TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 49:26

Konteks

49:26 I will make your oppressors eat their own flesh;

they will get drunk on their own blood, as if it were wine. 1 

Then all humankind 2  will recognize that

I am the Lord, your deliverer,

your protector, 3  the powerful ruler of Jacob.” 4 

Yesaya 51:17-23

Konteks

51:17 Wake up! Wake up!

Get up, O Jerusalem!

You drank from the cup the Lord passed to you,

which was full of his anger! 5 

You drained dry

the goblet full of intoxicating wine. 6 

51:18 There was no one to lead her

among all the children she bore;

there was no one to take her by the hand

among all the children she raised.

51:19 These double disasters confronted you.

But who feels sorry for you?

Destruction and devastation,

famine and sword.

But who consoles you? 7 

51:20 Your children faint;

they lie at the head of every street

like an antelope in a snare.

They are left in a stupor by the Lord’s anger,

by the battle cry of your God. 8 

51:21 So listen to this, oppressed one,

who is drunk, but not from wine!

51:22 This is what your sovereign master, 9  the Lord your God, says:

“Look, I have removed from your hand

the cup of intoxicating wine, 10 

the goblet full of my anger. 11 

You will no longer have to drink it.

51:23 I will put it into the hand of your tormentors 12 

who said to you, ‘Lie down, so we can walk over you.’

You made your back like the ground,

and like the street for those who walked over you.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[49:26]  1 sn Verse 26a depicts siege warfare and bloody defeat. The besieged enemy will be so starved they will their own flesh. The bloodstained bodies lying on the blood-soaked battle site will look as if they collapsed in drunkenness.

[49:26]  2 tn Heb “flesh” (so KJV, NASB).

[49:26]  3 tn Heb “your redeemer.” See the note at 41:14.

[49:26]  4 tn Heb “the powerful [one] of Jacob.” See 1:24.

[51:17]  5 tn Heb “[you] who have drunk from the hand of the Lord the cup of his anger.”

[51:17]  6 tn Heb “the goblet, the cup [that causes] staggering, you drank, you drained.”

[51:19]  7 tc The Hebrew text has אֲנַחֲמֵךְ (’anakhamekh), a first person form, but the Qumran scroll 1QIsaa reads correctly יִנַחֲמֵךְ (yinakhamekh), a third person form.

[51:20]  8 tn Heb “those who are full of the anger of the Lord, the shout [or “rebuke”] of your God.”

[51:22]  9 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay).

[51:22]  10 tn Heb “the cup of [= that causes] staggering” (so ASV, NAB, NRSV); NASB “the cup of reeling.”

[51:22]  11 tn Heb “the goblet of the cup of my anger.”

[51:23]  12 tn That is, to make them drink it.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA